Մեր ճակատի գիրը մենք պիտի գրենք

Ժամանակն է` գրենք մեր ճակատի գիրը, որ ուրիշները չգրեն, որովհետև ինչ էլ որ գրել են ուրիշները մինչև հիմա, ի վնաս մեզ է եղել

ՍՈՍ ՍԱՐԳՍՅԱՆ

Libro que habla de las masacres de armenios, del escritor azerí Aylislí, en inglés

am es
adrbejanci-grox-aylislii-haykakan-jarderi-masin-patmox-girqe-angleren

Acaba de publicarse en los EEUU la versión en inglés de un tríptico que incluye la novela "Sueños de piedra", que relata trágicos sucesos perpetrados contra los armenios, obra del notable escritor azerbaiyano Akram Aylislí, quien vive y crea en Bakú en condiciones de detención domiciliaria.

El autor de "Sueños de piedra" describe los pogromos armenios organizados en Bakú en 1989 y las masacres organizadas por los azeríes contra los armenios de Agulís en 1919, período de mayor alcance de la histeria anti-armenia de nuestro país vecino.

Aylislí es oriundo de Agulís; ha escuchado acerca de los trágicos sucesos en su pueblo nativo por boca de su madre y convirtió esas historias en un libro. La “novela-réquiem”, como la llama Aylislí, se mantuvo casi en secreto hasta 2012, pero el brutal asesinato del oficial armenio Gurgen Margaryan en Budapest, sumado a la posterior extradición a Azerbaiyán del autor del barbárico crimen, Ramil Safarov, y su exaltación a la categoría de héroe por parte de las autoridades locales, hicieron que el autor se viera obligado a presentar la novela públicamente, esclareciendo la verdad de lo acaecido en el pasado.

Por supuesto, la novela no podía tener una repercusión positiva entre los azerbaiyanos. En lugar de servirse de las lecciones de su pasado, los compatriotas del escritor realizaron una acción de protesta frente a su propia casa, exigiéndole: "Akram, armenio, fuera del país", mientras quemaban sus libros. Simultáneamente, en la prensa local fueron publicados varios artículos críticos contra Aylislí.

Aunque Aylislí se encuentra actualmente en arresto domiciliario, continúa su labor creativa.

Cabe señalar, que la novela se publicó por primera vez en el número de diciembre de 2012 de la revista rusa Druzhba Narodov (la amistad de los pueblos). En la nota editorial de la revista se puede leer: ¿Qué debe hacer un escritor, que no puede ni callar, ni bajar la voz? Hacer lo que Akram Aylisli ha hecho: pararse frente al odio".

"Sueños de piedra" también está disponible en armenio (se publicó en abril de 2013, con 3 traducciones simultáneas de Artak Vardanyan, Leonid Zilfugharyan, Levon Galstyan y Hakob Soghomonyan) y también en castellano (publicada en abril de 2016 por editorial Shushí, con traducción de Rosita Youssefian).

Լրահոս

Նմանատիպ նորություններ