En mis libros, trato de hablarle a los niños de igual a igual. Nariné Abgaryan se encontró con los lectores armenios (video)

am es
narine-abgaryan

Gohar Avetisyan

Me considero una escritora armenia, aunque escribo en ruso. Es especialmente agradable para mí cuando me aceptan y me aman en mi tierra natal, porque la actitud de un compatriota es más indulgente y más crítica. Sobre estos conceptos habló Nariné Abgaryan, prosista y escritora infantil armenia, en un encuentro con sus lectores en la Unión General Armenia de Beneficencia de Yereván.

El motivo de la reunión fue la presentación de la traducción al armenio de su libro "Historia con garabatos". Abgaryan nos contó que la idea de escribir este libro es de una artista, la ilustradora Viktoria Kirtdiy. "Vika me dijo, Nara, escribe algo así lo ilustro. Si Vika no me hubiera dicho algo así, este libro no existiría".

El libro "Historia con garabatos" trata sobre un niño ruso y su familia. Según Nariné Abgaryan, al escribir el libro no pensaba estar escribiéndolo para un pequeño lector. "Por ejemplo, no me consideraría una escritora infantil, porque soy un escritora para niños ”incorrecta”; escribo sobre cosas sobre las que los escritores infantiles clásicos no escriben. Simplemente, quiero romper un poco este estereotipo. Estoy convencida de que un niño es un pequeño grande, y que hablar con el niño desde las alturas es un gran error. En mis libros, trabajo para hablar con los niños como con mis semejantes. Desde niña me encantaban los libros infantiles que no eran del todo infantiles", contó la autora.

Narine Abgaryan recordó que cuando publicó su primer libro, “Manyunya”, no pensaba que el lector lo consideraría un libro para niños. "Me escribieron madres enojadas diciéndome: ¿Cómo puede estar esta palabra en un libro para niños? "Les dije: "Es que yo no lo escribí para los niños".

Los detalles de la reunión en el video.

Noticias

Noticias similares